Home SEO Google Search Console ajoute un filtre d’apparence de recherche de résultats traduits

Google Search Console ajoute un filtre d’apparence de recherche de résultats traduits

by Barry Schwartz
Google Search Console ajoute un filtre d'apparence de recherche de résultats traduits


Google Search Console a ajouté des résultats traduits au filtre d’apparence de recherche dans les rapports de performances d’aujourd’hui. Ce filtre vous permet d’explorer la manière dont les internautes qui obtiennent des résultats traduits interagissent avec votre contenu dans la recherche Google.

Comment accéder à ce filtre. Vous pouvez accéder à ce filtre en vous connectant à Google Search Console, en cliquant sur votre rapport de performances, puis en cliquant sur le + nouveau filtre et en sélectionnant l’apparence de recherche pour les résultats traduits. Voici une capture d’écran de la façon d’accéder au filtre :

Rapport de résultats traduit. Ce rapport décomposera les requêtes, les pages, les pays, les appareils, etc. utilisés par ces internautes lorsqu’ils trouvent votre contenu sur la recherche Google. Encore une fois, lorsque vous filtrez par résultats traduits, cela filtrera le rapport pour ne vous montrer que ceux qui obtiennent des résultats traduits. Voici une capture d’écran de ce rapport :

En savoir plus sur les résultats traduits. Les chercheurs qui verront les résultats traduits seront ceux qui sont susceptibles de se trouver quelque part en Inde et qui parlent indonésien, hindi, kannada, malayalam, tamoul et télougou. Google traduira automatiquement votre lien de titre et la description affichés dans les résultats de recherche pour l’extrait de votre site. Lorsque cet utilisateur clique sur le résultat, Google Translate traduira probablement également votre page.

Nous avons couvert cela plus en détail lorsque Google a publié son document d’aide sur les résultats traduits l’année dernière.

Comme nous l’avons couvert là-bas, ledocument d’aide sur les résultats traduitsexplique comment Google peut traduire automatiquement des extraits de résultats de recherche de la langue dans laquelle ils ont été rédigés vers la langue de la page de résultats de recherche Google. Google a déclaré que Google peut parfois traduire le lien du titre et l’extrait d’un résultat de recherche pour des résultats qui ne sont pas dans la langue de la requête de recherche. Google a déclaré qu’il le faisait parce qu’un résultat traduit est une fonctionnalité de la recherche Google qui permet aux utilisateurs de voir les résultats dans d’autres langues. dans votre langue et peut aider les éditeurs à toucher un public plus large.

Ces résultats traduits fonctionnent pour les langues indonésienne, hindi, kannada, malayalam, tamoule et télougou au moment de la publication de cette histoire. Il ne devrait être disponible que sur les appareils mobiles avec n’importe quel navigateur prenant en charge la recherche Google.

Une fois que l’utilisateur a cliqué sur le lien de résultat de recherche traduit, Google a déclaré que toute interaction ultérieure de l’utilisateur avec la page se faisait via Google Translate. Google a déclaré que vous pouvez vous désabonner via une balise meta robots notranslate. Sont iciplus de détailssur l’acceptation ou non des résultats traduits.

Brodie Clark était le premier pour détecter cela et a écrit un nouveau filtre d’apparence de recherche qui est apparu dans Google Search Console ce mois-ci dans les résultats des titres traduits. Le filtre concerne les situations où Google a traduit le lien du titre et l’extrait d’une page Web dans la recherche.

Pourquoi s’en soucie-t-on ? Google nous donne maintenant un aperçu de la façon dont ces internautes interagissent avec notre site via la recherche Google. Nous pouvons voir ce qu’ils recherchent, à quelles pages ils accèdent, à quelles dates, sur quels appareils et depuis quels pays.

Plus de données, plus d’informations, nous aident en tant que propriétaires de sites, éditeurs, rédacteurs de contenu et SEO.


Nouveau sur Search Engine Land

A propos de l’auteur

Barry Schwartz, rédacteur en chef de Search Engine Land et membre de l’équipe de programmation d’événements SMX. De lui brique rouillée, une société de conseil Web basée à New York. il court aussi table ronde sur les moteurs de recherche, un blog de recherche populaire sur des sujets SEM très avancés. Barry peut être suivi sur Twitter ici.



Cet article a été traduit par searchengineland

Related Posts

Leave a Comment