Home WordPress Top 4 des plugins de traduction pour votre site WordPress

Top 4 des plugins de traduction pour votre site WordPress

by saber
Top 4 des plugins de traduction pour votre site WordPress


Nous recevons beaucoup de questions sur la traduction sur nos forums d’assistance, il n’est donc pas surprenant qu’une bonne partie de nos membres parlent l’anglais comme langue seconde.

En fait, la plupart de notre équipe d’assistance et de nos développeurs viennent de pays non anglophones. Notre personnel vient de plus de 30 pays !

L’un des moyens les plus simples de traduire votre site WordPress et votre backend est d’utiliser un plugin, mais il est facile d’être dépassé lorsque vous commencez à chercher le bon plugin, et cela peut être délicat car tous les outils de traduction ne sont pas aussi efficaces et chacun fonctionne. différemment.

Ceci est le dernier article de notre série sur la traduction WordPress. Au cours de la semaine dernière, nous avons publié chaque jour un nouvel article sur la traduction de différents aspects de WordPress. Si vous avez des demandes, faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous.

Aujourd’hui, nous allons examiner cinq plugins gratuits et premium pour traduire votre site WordPress.

Cet article fait partie de notre série Semaine de la traduction :

Continuez à lire ou faites défiler en utilisant ces liens :

WPML

WPML Il existe depuis un certain temps et est le plugin premium le plus populaire pour rendre votre site multilingue.

L’installation par défaut comprend plus de 40 langues et vous pouvez également ajouter des variantes de langue, telles que des dialectes locaux, à l’aide de l’éditeur de langue.

Le plugin est livré avec trois plans tarifaires Blog multilingue, CMS multilingue et Agence multilingue. Les plans Blog et CMS incluent un an de mises à jour et de support, ainsi que des frais de renouvellement réduits.

WPML est exploité par OnTheGoSystems, qui gère également ICanLocalize, un service de traduction professionnel. Vous pouvez même accéder au service à partir du tableau de bord WPML dans WordPress.

Le buzz autour de ce plugin est que le support est excellent. Son blog montre également qu’il est régulièrement mis à jour avec de nouvelles fonctionnalités.

Un autre grand avantage de WPML est qu’il est compatible avec plusieurs plugins, dont le nôtre. colibri.

(Parfois, des plugins supplémentaires peuvent être nécessaires car la traduction peut souvent ralentir votre site)

COÛT : 39 $ à 199 $

A partir de la version 4.3, WPML a également modifié le fonctionnement de la traduction des chaînes. Ce qui signifie que lorsqu’il est utilisé en combinaison avec Hummingbird, votre site ne ralentira pas à la vitesse d’un escargot.

polylang

polylang est un autre plugin très populaire (plus de 700 000 utilisateurs) pour rendre votre site WordPress multilingue.

Créez vos langues, ajoutez un sélecteur de langue et vous pouvez commencer à traduire ! Polylang s’intègre de manière transparente dans l’interface d’administration de WordPress, reflétant le contenu entre les langues pour un flux de travail efficace.

Polylang n’utilise pas de tables supplémentaires et ne s’appuie pas sur des codes abrégés ; il utilise uniquement les fonctions de base intégrées de WordPress (taxonomies). Par conséquent, il ne nécessite pas beaucoup de mémoire et ne nuit pas aux performances de votre site Web. Et il est compatible avec la plupart des plugins de mise en cache.

Les fonctionnalités incluent:

  • Traduire les publications, les pages, les médias, les catégories, les balises de publication, les taxonomies et les types de publication personnalisés, les flux RSS ; Les scripts RTL sont pris en charge
  • La langue est définie par le code de langue dans l’URL, ou vous pouvez utiliser un domaine ou sous-domaine différent par langue.
  • Copie automatique des catégories, balises de publication et autres métas lors de la création d’une nouvelle traduction de publication ou de page.
  • Traduction de menus et de widgets.
  • Sélecteur de langue personnalisable disponible sous forme de widget ou d’élément de menu de navigation.

COÛT : Gratuit, avec des versions Pro allant de 99 à 139.

Le Version Polylang Pro ajoute des fonctionnalités supplémentaires, telles que :

  • Meilleure intégration dans le nouvel éditeur de blocs.
  • Sélecteur de langue disponible sous forme de bloc.
  • Éditeur de blocs de widgets et prise en charge de l’édition complète du site (FSE).
  • Dupliquer et/ou synchroniser le contenu dans les traductions ultérieures.
  • Compatibilités améliorées avec d’autres plugins comme ACF Pro.
  • Partagez le même slug d’URL pour les publications ou les termes dans toutes les langues.
  • Traduisez les slugs dans l’URL pour les bases de catégories et d’auteurs, les types de publication personnalisés.

traduirePresse

traduirePresse vous permet de traduire votre site directement depuis le front-end et inclut une prise en charge complète de WooCommerce, des thèmes complexes et des constructeurs de sites.

Si vous êtes occupé à créer des sites clients complexes, TranslatePress peut faciliter la traduction en utilisant l’interface la plus simple que vous puissiez souhaiter.

Accélérez votre processus en traduisant l’intégralité de votre site avec Google Translate. Ensuite, vous ne pouvez modifier que ce qui n’est pas parfaitement traduit.

De plus, TranslatePress vous donne beaucoup de contrôle sur votre processus éditorial. Les éditeurs peuvent publier des traductions uniquement lorsqu’elles sont terminées et créer des comptes de traducteurs pour traduire sans accéder au backend WordPress.

COÛT : Gratuit, avec des packages de mise à niveau allant de 79 à 199.

Ils ont un support de qualité et ont activement publié des plugins qui étendent encore les fonctionnalités du plugin. Allez avec TranslatePress si vous cherchez un pari sûr et facile.

weglot

weglot est un acteur relativement nouveau dans le domaine des solutions multilingues, mais il a rapidement gagné en popularité, avec plus de 10 000 sites Web utilisant déjà son service.

Weglot est rapide et facile à installer et à utiliser. Dans les paramètres du plugin, vous pouvez choisir parmi plus de 60 langues, personnaliser l’apparence des éléments. Vous pouvez même choisir d’utiliser la traduction automatique ou de faire les traductions manuellement via une simple plateforme d’édition.

Le plugin est livré avec un plan gratuit pour les petits sites Web avec moins de 2 000 mots traduits et une langue supplémentaire. Les plans Premium dépendent de vos besoins et de votre utilisation, principalement en fonction du nombre total de mots traduits et de langues supplémentaires.

Lorsque vous vous inscrivez à Weglot, votre compte est également connecté à une agence de traduction professionnelle auprès de laquelle vous pouvez commander des traductions professionnelles pour le contenu ou les pages sélectionnés.

COÛT : Weglot Translate est gratuit pour les petits sites Web (moins de 2000 mots) avec une langue de traduction. Ils ont également des plans premium, allant de 99 à 4999.

Weglot est optimisé pour le référencement, suit les meilleures pratiques de Google et est compatible avec presque tous les thèmes ou plugins. De plus, leur support est amical, rapide et professionnel.

transposer

transposer est un autre plugin de traduction disponible gratuitement. Il prend en charge les traductions automatiques, mais contrairement à d’autres plugins, il permet aux visiteurs de votre site d’apporter des modifications au texte dans des langues autres que l’anglais.

Ce plugin est livré avec 73 langues.

Si vous ne souhaitez pas que les utilisateurs modifient les traductions (et éventuellement apportent des corrections embarrassantes), vous pouvez choisir qui a l’autorisation de mettre à jour les traductions.

Fin

Les traductions sont importantes, mais elles ne doivent pas être un casse-tête. Essayez l’une des solutions ci-dessus et préparez votre site à être lu partout dans le monde.

Note de l’éditeur : ce message a été mis à jour pour plus de précision et de pertinence.
[Originally Published: October 2013 / Revised: April 2022]

Mots clés:



L’article est traduit, cliquez ici pour voir la source

Related Posts

Leave a Comment